Altstadt-Stadthaus mit Mainblick, Dachterrasse, Mieteinnahmen & Ausbaupotenzial – provisionsfrei

Hauptstraße 260, , Bavorsko
575 000 Kč

Property details

Rooms
UNDEFINED
Bathrooms
N/A
Type
Ostatní
Listed
29.06.2026 06:07
Last checked
29.06.2026 06:07

Description

Mitten in der historischen Altstadt von Miltenberg, nur wenige Schritte vom Mainufer entfernt, steht dieses charaktervolle Stadthaus mit Sandsteinfassade, drei vermieteten Wohnungen, privater Dachterrasse, Mainblick, Gewölbekeller und ausbaufähiger Erdgeschossfläche. Uprostřed historického starého města Miltenberg, jen pár kroků od břehu řeky Main, se nachází tento charakteristický městský dům s pískovcovou fasádou. Disponuje třemi pronajatými byty, soukromou střešní terasou, výhledem na řeku Main, sklepem s klenutými stropy a přízemní plochou, kterou je možné dále rozšiřovat. Das Haus verbindet großzügiges Wohnen in besonderer Altstadtlage mit laufenden Mieteinnahmen und zusätzlichem Entwicklungspotenzial. Besonders interessant ist es für Käufer, die perspektivisch selbst in der großzügigen Wohnung im 2. Obergeschoss wohnen und die beiden Wohnungen im 1. Obergeschoss als Finanzierungsentlastung weitervermieten möchten: oben wohnen, bestehende Mieteinnahmen nutzen und im Erdgeschoss Raum für eigene Ideen schaffen. Ebenso eignet sich das Objekt für Mehrgenerationenwohnen, Wohnen und Arbeiten unter einem Dach oder als Kapitalanlage mit Entwicklungsperspektive. Dům spojuje prostorné bydlení ve zvláštní lokalitě starého města s pravidelnými příjmy z nájmů a s dalším rozvojovým potenciálem. Zvláště zajímavý je pro kupující, kteří si představují, že budou trvale bydlet v prostorném bytě v 2. patře, a zároveň nechat pronajmout oba byty v 1. patře za účelem úlevy z financování: bydlet nahoře, využívat stávající nájemné a v přízemí vytvořit prostor pro vlastní nápady. Neméně vhodný je tento objekt pro vícepokojové bydlení více generací, pro kombinaci bydlení a práce pod jednou střechou či jako investice s možností rozvoje. Das Herzstück des Hauses ist die Wohnung im 2. Obergeschoss mit rund 115 m². Der hohe Wohn- und Essbereich mit großer Fensterfront öffnet sich direkt zur privaten Dachterrasse. Srdcem domu je byt ve 2. patře o rozloze přibližně 115 m². Vysoký obývací a jídelní prostor s velkou okenní fasádou se přímo otevírá do soukromé střešní terasy. Die Dachterrasse ist der private Rückzugsort des Hauses: sonnig, geschützt und mit Blick über die Dächer der Altstadt bis zum Main. Střešní terasa je soukromým útočištěm domu: slunná, chráněná a s výhledem přes střechy starého města až k řece Main. Die glasabgetrennte Küche mit Einbauküche bleibt im Haus. Zwei weitere Räume können flexibel als Schlaf-, Kinder- oder Arbeitszimmer genutzt werden. Ein zusätzliches Zimmer im ausgebauten Dachbereich schafft weiteren Platz, zum Beispiel für Gäste oder Homeoffice. Kuchyně oddělená skleněnou příčkou a vybavená vestavěnou linkou zůstává v domě. Další dvě místnosti lze flexibilně využít jako ložnici, dětský pokoj či pracovnu. Další pokoj v upravené oblasti pod střechou poskytuje další prostor, například pro hosty nebo domácí kancelář. Die Aufteilung eignet sich auch für Familien, die Wohnen, Arbeiten und den privaten Außenbereich in der Altstadt verbinden möchten. Das Badezimmer verfügt über eine Dusche und Badewanne. Rozložení bytu je také vhodné pro rodiny, které chtějí spojit bydlení, práci i soukromý venkovní prostor ve starém městě. Koupelna je vybavena sprchou i vanou. Ein Abstell- und Technikraum mit Anschlüssen für Waschmaschine und Trockner sowie Einbauschränken in den Dachschrägen bieten praktischen Stauraum. Skladovací a technická místnost s přípojkami pro pračku a sušičku stejně jako vestavěné skříně v podkrovních šikmých zdech poskytují praktický úložný prostor. Im 1. Obergeschoss befinden sich zwei eigenständige, langjährig vermietete Wohnungen mit jeweils eigener Küche und eigenem Bad. V 1. patře se nacházejí dva samostatné byty, které jsou dlouhodobě pronajaty, každý s vlastní kuchyní a koupelnou. Eine Wohnung hat ca. 63 m² und bietet 2,5 Zimmer mit separatem Wohnzimmer, eigenständiger Küche mit Essbereich, Schlafzimmer und Abstellkammer. Die zweite Wohnung hat ca. 53 m² und umfasst ein großzügiges Wohn-Esszimmer, zwei weitere Zimmer und ein Badezimmer. Jeden byt o rozloze cca 63 m² nabízí 2,5 pokoje se samostatným obývacím pokojem, vlastní kuchyní s jídelním koutem, ložnicí a komorou. Druhý byt o rozloze cca 53 m² zahrnuje prostorný obývací-jídelní pokoj, další dvě místnosti a koupelnu. Alle drei Wohnungen sind aktuell vermietet. Die Gesamt-Nettokaltmiete beträgt rund 21.000 Euro pro Jahr. Všechny tři byty jsou v současnosti pronajaty a celkový roční čistý nájem činí přibližně 21 000 eur. Die Mieteinnahmen können insbesondere Käufer unterstützen, die perspektivisch selbst im Haus wohnen und einen Teil der Finanzierung über bestehende Mieteinnahmen entlasten möchten. Příjmy z nájmů mohou zejména podpořit kupující, kteří plánují v budoucnu bydlet přímo v domě a ulehčit si tak financování díky stávajícím příjmům z pronájmu. Perspektivisches Entwicklungspotenzial besteht durch Mieterhöhung, Neuvermietung oder Nutzungsänderung. Další rozvojový potenciál spočívá v možnosti zvýšení nájmů, nového pronájmu nebo změny využití. Eine Eigenbedarfsnutzung der Wohnungen ist grundsätzlich möglich; der konkrete Zeitpunkt hängt von den gesetzlichen Voraussetzungen und der individuellen Situation ab. Vlastní užívání bytů je v zásadě možné; konkrétní časový rámec závisí na zákonných podmínkách a individuální situaci. Das Erdgeschoss bietet mit rund 150 m² sowie weiteren ca. 30 m² Zwischengeschoss viel Raum für eigene Ideen: Geschäft, Atelier, Büro, Praxis, Hobbyfläche oder Arbeiten direkt im eigenen Haus. Přízemí nabízí s rozlohou přibližně 150 m² a dále přibližně 30 m² meziplochy velký prostor pro vlastní nápady: obchod, ateliér, kancelář, ordinaci, prostor pro hobby či možnost podnikat přímo ve vlastním domě. Auch eine spätere wohnwirtschaftliche Nutzung eines Teilbereichs ist als Grobplanung mit einer 1-Zimmer-Wohnung mit ca. 50 m² vorgesehen; ein entsprechender Plan ist der Anzeige beigefügt. Předpokládá se také budoucí bytové využití části prostoru – v hrubé koncepci je plánována jednopokojová bytová jednotka o rozloze cca 50 m²; odpovídající plán je přiložen k inzerátu. Baurechtliche Fragen und Genehmigungen sind bei konkreter Umsetzung individuell zu prüfen. Otázky stavebního práva a potřebná povolení musí být při konkrétní realizaci prověřena individuálně. Ein besonderer Zusatz ist der trockene Gewölbekeller mit ca. 40 m². Er ist über den Hof erreichbar und eignet sich nicht nur als klassische Lager- oder Vorratsfläche, sondern auch als Weinlager oder charaktervoller Hobby- und Stauraum im historischen Altstadtumfeld. Zvláštní doplněk představuje suchý sklep s klenutými stropy o rozloze cca 40 m². Ten je přístupný z dvora a je vhodný nejen jako klasický skladovací nebo zásobovací prostor, ale také jako sklep na víno nebo jako charakteristický prostor pro koníčky a úložné prostory ve historickém prostředí starého města. Das Grundstück umfasst ca. 247 m². Der Verkauf erfolgt direkt vom privaten Eigentümer und ohne Käuferprovision. Pozemek má rozlohu cca 247 m². Prodej probíhá přímo od soukromého vlastníka a bez provize pro kupujícího. Das Haus liegt im Herzen der historischen Altstadt von Miltenberg, zwischen Hauptstraße und Mainstraße und nur wenige Schritte vom Mainufer entfernt. Die Lage verbindet kurze Wege, Altstadtflair und die Nähe zum Main auf besondere Weise. Dům se nachází v srdci historického starého města Miltenberg, mezi hlavní ulicí a ulicí Main a jen pár kroků od břehu řeky Main. Tato lokalita nabízí krátké vzdálenosti, kouzlo historického centra a jedinečnou blízkost řeky. Miltenberg zählt zu den bekanntesten Fachwerkstädten am Main und liegt eingebettet zwischen Odenwald und Spessart. Die historische Altstadt, die Mildenburg, die umliegenden Weinberge und die Mainpromenade prägen das Stadtbild und schaffen ein Umfeld mit hoher Aufenthaltsqualität. Miltenberg patří k nejznámějším městům se zdobenou historickou architekturou u řeky Main a je zasazen mezi Odenwald a Spessart. Historické staré město, Mildenburg, okolní vinice a promenáda u řeky Main utvářejí městský obraz a vytvářejí prostředí s vysokou kvalitou pobytu. Die Infrastruktur für den täglichen Bedarf ist fußläufig erreichbar. Einkaufsmöglichkeiten, Bäckereien, Metzgereien, Apotheken, Ärzte, Restaurants und Cafés befinden sich in der Nähe. Infrastruktura pro každodenní potřeby je dosažitelná pěšky. Obchody, pekárny, řeznictví, lékárny, lékaři, restaurace a kavárny se nacházejí v blízkosti. Auch weiterführende Schulen sowie Kindergärten sind im Stadtgebiet vorhanden. Damit eignet sich die Lage sowohl für Familien als auch für Paare, Berufstätige und Menschen, die ein lebendiges Stadtumfeld suchen. Ve městě jsou rovněž zřízeny střední školy a mateřské školy. Tato lokalita je tak vhodná nejen pro rodiny, ale i pro páry, profesionály a všechny, kteří hledají živé městské prostředí. Die Mainpromenade beginnt nur wenige Meter entfernt und bietet Raum für Spaziergänge, Radtouren und Erholung am Wasser. Der Mainradweg führt durch Miltenberg und die umliegenden Wälder des Odenwaldes und des Spessarts bieten viele Möglichkeiten zum Wandern, Radfahren und Naturerleben. Promenáda u řeky Main začíná jen pár metrů odsud a poskytuje prostor pro procházky, cyklistiku a odpočinek u vody. Cyklistická trasa podél řeky Main protéká Miltenbergem a okolní lesy Odenwaldu a Spessartu nabízejí mnoho možností pro pěší turistiku, jízdu na kole a poznávání přírody. Kulturell bietet Miltenberg ein vielfältiges Umfeld mit Stadtfesten, Märkten, Gastronomie und wechselnden Veranstaltungen. Die Altstadt ist lebendig, ohne den Charakter eines gewachsenen historischen Ortskerns zu verlieren. Kulturně nabízí Miltenberg rozmanité prostředí se městskými slavnostmi, trhy, gastronomií a proměnlivými akcemi. Staré město je živé, aniž by přitom ztrácelo charakter vyvinutého historického centra. Der Bahnhof Miltenberg bietet regelmäßige Verbindungen nach Aschaffenburg und in die Region. Über die nahegelegene B469 sind die überregionalen Verbindungen in Richtung Aschaffenburg, Würzburg und Rhein-Main-Gebiet gut erreichbar. Damit ist die Lage auch für Pendler interessant, die historisches Wohnen, Natur und Anbindung miteinander verbinden möchten. Vlakové nádraží Miltenberg nabízí pravidelné spoje do Aschaffenburgu a do regionu. Díky blízkosti silnice B469 jsou mezinárodní spojení směrem do Aschaffenburgu, Würzburgu a do oblasti Rýn-Main snadno dostupná. Lokalita je tak atraktivní i pro dojíždějící, kteří chtějí spojit historické bydlení, přírodu a dobré dopravní spojení. Trotz der Nähe zum Main besteht aufgrund des vorhandenen Hochwasserschutzes keine Hochwassergefahr. Přes blízkost řeky Main však díky existující ochraně proti povodním nehrozí riziko záplav. Das Gebäude wurde 1988 umfassend kernsaniert. Seitdem wurde die Immobilie kontinuierlich modernisiert und instand gehalten. Budova byla v roce 1988 kompletně zrekonstruována „do odkrytu“. Od té doby je nemovitost pravidelně modernizována a udržována. Die Wärmeversorgung erfolgt über Gas-Etagenheizungen mit separaten Gasthermen. Die Anlagen sind in Betrieb und werden regelmäßig gewartet. Internetanschluss ist vorhanden. Topení zajišťují plynové samostatné kotle na jednotlivých podlažích s oddělenými plynovými kotli. Zařízení fungují a jsou pravidelně udržována. Internetové připojení je k dispozici. Nach Aussage des Energieberaters ist aufgrund des Ensembleschutzes für dieses Gebäude kein Energieausweis erforderlich. Podle vyjádření energetického poradce není kvůli ochraně celistvosti souboru staveb pro tuto budovu vyžadován energetický štítek. Die Modernisierungen im Überblick: Přehled provedených modernizací: 1988: Kernsanierung mit Entkernung und Neuaufbau des gesamten Hauses. 1988: Základní rekonstrukce s kompletním vyřazením starých materiálů a novou výstavbou celého domu. 2003: Ausbau Wohnung 1. OG rechts inklusive neuer Gastherme und Bad. 2003: Rekonstrukce bytu v 1. patře napravo, včetně nového plynového kotle a koupelny. 2015: Modernisierung Wohnung 2. OG inklusive Gastherme, Badsanierung der 53-m²-Wohnung und Sanierung des Treppenhauses. 2015: Modernizace bytu ve 2. patře, včetně nového plynového kotle, renovace koupelny v 53 m² bytě a rekonstrukce schodiště. 2025: Erneuerung mehrerer Fenster, der Fensterfront im 2. OG sowie der Haustür. 2025: Obnova několika oken, okenní fasády ve 2. patře i vstupních dveří. Zwischen Haus und Mainstraße befindet sich ein Hofbereich mit Zugang zum Gewölbekeller. Mezi domem a ulicí Main se nachází dvorní prostor s přístupem do sklepů. Die Dachterrasse ist der oberen Wohnung zugeordnet und bietet einen weiten Blick über die Altstadt und den Main. Střešní terasa náleží hornímu bytu a nabízí široký výhled přes staré město a řeku Main. Für das direkte Altstadtumfeld können Anwohnerparkausweise beantragt werden. Zusätzlich befinden sich öffentliche Parkmöglichkeiten im Umfeld der Altstadt. Pro obyvatele v přímém okolí starého města lze žádat o rezidenční parkovací průkazy. Kromě toho jsou v okolí starého města k dispozici také veřejná parkovací místa. Das Gebäude unterliegt nicht dem Denkmalschutz. Für die Fassadengestaltung gelten die Vorgaben der Gestaltungsfibel der Altstadt Miltenberg. Budova není chráněna jako památková. Při úpravě fasády platí směrnice podle příručky pro úpravu vzhledu starého města Miltenberg. Wohnung 2. Obergeschoss, ca. 115 m²: Byt ve 2. patře, cca 115 m²: Großer Wohn- und Essbereich mit hoher Decke, großer Fensterfront und direktem Zugang zur privaten Dachterrasse. Die Fensterfront wurde 2025 erneuert. Prostorný obývací a jídelní prostor s vysokým stropem, rozsáhlou okenní fasádou a přímým přístupem na soukromou střešní terasu. Okenní fasáda byla obnovena v roce 2025. Glasabgetrennte Küche mit Einbauküche, zwei flexibel nutzbare Räume, zusätzliches Zimmer im ausgebauten Dachbereich, Badezimmer mit Dusche und Badewanne, Abstell- und Technikraum mit Anschlüssen für Waschmaschine und Trockner, Einbauschränke in den Dachschrägen sowie weiterer Stauraum auf dem Dachboden. Skleněnou příčkou oddělená kuchyně s vestavěnou linkou, dvě místnosti využitelné dle potřeby, další pokoj v upravené střešní části, koupelna se sprchou a vanou, skladovací a technická místnost s přípojkami pro pračku a sušičku, vestavěné skříně v podkrovních šikmých zdech a další úložný prostor na půdě. Wohnungen 1. Obergeschoss: Byty v 1. patře: Zwei eigenständige Wohnungen mit eigener Küche und eigenem Bad. Dva samostatné byty s vlastní kuchyní a koupelnou. Die ca. 63 m² große Wohnung wurde 2003 ausgebaut, inklusive Gastherme und Bad mit Einbauschrank, und bietet 2,5 Zimmer mit separatem Wohnzimmer, Küche mit Essbereich, Schlafzimmer und Abstellkammer. Byt o rozloze cca 63 m² byl rekonstruován v roce 2003 – včetně nového plynového kotle a koupelny s vestavěnou skříní – a nabízí 2,5 pokoje se samostatným obývacím pokojem, kuchyní s jídelním koutem, ložnicí a komorou. Die ca. 53 m² große Wohnung verfügt über ein großzügiges Wohn-Esszimmer, zwei weitere Zimmer und ein 2015 erneuertes Badezimmer. Byt o rozloze cca 53 m² disponuje prostorným obývací­–jídelním pokojem, dvěma dalšími místnostmi a koupelnou, která byla obnovena v roce 2015. Erdgeschoss: Přízemí: Ausbaufähige Erdgeschossfläche mit rund 150 m² zuzüglich ca. 30 m² Zwischengeschoss. Přízemní prostor s možností dalšího rozvoje o rozloze cca 150 m² plus přibližně 30 m² meziplochy. Die Fläche verfügt über Schaufenster zur Hauptstraße und ist sowohl über das Treppenhaus als auch über den Hof erreichbar. Prostor má výlohy směřující k hlavní ulici a je přístupný jak po schodišti, tak z dvora. Sie kann je nach Konzept als Geschäft, Büro, Atelier, Praxis, Lager, Hobbyfläche oder zur Selbstnutzung weiterentwickelt werden. Podle koncepce může být prostor dále rozvíjen jako obchod, kancelář, ateliér, ordinace, sklad, prostor pro koníčky či pro vlastní využití. Eine Grobplanung für eine mögliche Teilumnutzung liegt vor; der entsprechende Plan ist der Anzeige beigefügt. K dispozici je hrubý návrh možného částečného využití; příslušný plán je přiložen k inzerátu. Gewölbekeller: Sklep s klenutými stropy: Der trockene Gewölbekeller mit ca. 40 m² ist über den Hof erreichbar. Suchý sklep o rozloze cca 40 m² je přístupný z dvora. Er ergänzt das Haus um eine besondere Nutzfläche mit Altstadtcharakter und eignet sich als Lager, Vorratsraum, Weinlager oder charaktervoller Hobby- und Stauraum. Doplňuje dům o zvláštní využitelný prostor se staroměstským charakterem a je vhodný jako sklad, zásobovací místnost, sklep na víno nebo jako charakteristický prostor pro koníčky a úložiště. Direkt vom privaten Eigentümer. Keine Käuferprovision. Besichtigungen erfolgen nach Absprache. Prodej přímo od soukromého vlastníka. Bez provize pro kupujícího. Prohlídky se domlouvají individuálně. Für Interessenten stehen Grundrisse, Mietvertragsdetails und weitere Unterlagen bereit. Pro zájemce jsou k dispozici půdorysy, podrobnosti nájemních smluv a další dokumenty. ________________________________________ Tento překlad přináší kompletní přehled původního textu v němčině do češtiny a zachovává všechny detaily popisující nemovitost, její rozložení, modernizace i okolí.

Location

Quick Info

Price 575 000 Kč
Type Ostatní
Location Hauptstraße 260, , Bavorsko

Price history

Freshly listed

Listed today — be among the first to enquire.

Livability

OpenStreetMap contributors, within 600–1000 m